Bueno ya pasó el lunes... Y ahora os invito a buen rollito. Brinni Spirs me ha recordado que hace algún tiempo estuvo muy de moda en Francia una cancioncilla que yo tenía la esperanza que atravesase los Pirineos pero no hubo suerte. Aquí sólo llegan canciones de
lolitas (Sí, el único video que ha pasado el control parental de Youtube. Y sí, es un pez rojo.) Bueno para los que hayan llegado hasta aquí, sigo. Y menos pensamientos guarros que es una señora casada. Por cierto Alizée, conocida sobre todo por la canción
Moi, Lolita fue descubierta por
Mylène Farmer, que últimamente cantó
esto con
Moby, canción que seguro que os suena pero de
esta forma, con Amaral.
A lo que voy, que se me va la ping. Que esta canción no se escuchó aquí y que es una pena y que os la importo directamente de Franchutia con menos de cuatro años de retraso. La canta un grupo de quinquis sin peinar llamados
Sinsemilia. Y esto es lo que quería que vierais/escucharais
Tout le bonheur du monde (todo la felicidad del mundo). Aunque la letra no se entienda, la música lo hace todo.
Esta es la letra en francés.
Estribillo
[On vous souhaite tout le bonheur du monde
Et que quelqu'un vous tende la main
Que votre chemin évite les bombes
Qu'il mène vers de calmes jardins.
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Pour aujourd'hui comme pour demain
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Qu'il brille d'amour au quotidien.]
Puisque l'avenir vous appartient
Puisqu'on n'contrôle pas votre destin
Que votre envol est pour demain
Comme tout c'qu'on a à vous offrir
Ne saurait toujours vous suffire
Dans cette liberté à venir
Puisqu'on sera pas toujours là
Comme on le fut aux premiers pas.
(Estribillo)
Toute une vie s'offre devant vous
Tant de rêves à vivre jusqu'au bout
Sûrement plein de joie au rendez-vous
Libres de faire vos propres choix
De choisir quelle sera votre voie
Et où celle-ci vous emmènera
J'espère juste que vous prendrez le temps
De profiter de chaque instant.
(Estribillo)
Chais pas quel monde on vous laissera
On fait d'notre mieux, seulement parfois,
J'ose espérer que c'la suffira
Pas à sauver votre insouciance
Mais à apaiser notre conscience
Aurais-je le droit de vous faire confiance ?
(Estribillo)
ay, qué canción más bonita !! así da alegría empezar el día. Y la letra es lo mejor (que ya me la ha traducido Amelie):
"Os deseo toda la felicidad del mundo
Y que alguien os tienda la mano
Que vuestro camino evite las bombas
Que lleve hacia jardines en calma
Os deseo toda la felicidad del mundo
Tanto para hoy como para mañana
Que vuestro sol eclipse la sombra
Que brille de amor a diario"
Y el video me ha super encantado. Muchas Gracias por traernos esta canción, que en tiempos de globalización, parece mentira que no se hubiera escuchado aquí.
Brinni
¡¡¡qué subidón mañanero!!!
Gracias, me he despertao del tó, y hasta se me ha puesto sonrisilla /(se ma quedao la misma cara que la de los lunares y los pendientes verdes...;)
Y totalmente de acuerdo con la Brinni: el vídeo es total-total
¡Menudo chute de energía y buen rollo desde por la mañana, que te da la cancioncilla!
¿Ves, otra cosa más que no conocía?
Menos mal que te leo, para que me sigas descubriendo cosas y aclarando dudas, por supuesto con tu toque de humor.
Gracias a Amelie por la traducción. Es que ayer me entró la pereza y pasaba un poco.
"Ya que el futuro os pertenece
Ya que no se controla vuestro destino
Que vuestro vuelo es para mañana
Como todo lo que tenemos que ofreceros, no será nunca suficiente
En esta libertad que vendrá
Porque no estaremos siempre ahí
Como lo estuvimos en los primeros pasos"
Toda una vida se os abre delante de vosotros, tantos sueños qué vivir hasta el final
seguramente llenos de alegría en los encuentros
Libres para hacer vuestras propias elecciones,
De elegir cuál será vuestra voz.
Y dónde os llevará.
Sólo espero que tengais tiempo de disfrutar cada instante.
"No sé qué mundo os dejaremos
Lo hemos hecho lo mejor que pudimos sólo a veces.
Espero que sea suficiente
No para salvar vuestra despreocupación
Sino para aplacar nuestra conciencia
Puedo confiar en vosotros?"
Vale me ha costado pero ya he entendido el contexto: es una canción de padres a hijos o de la generación actual a la venidera.